Перевод документов в Киеве: как выбрать надёжное бюро

132

При оформлении наследства, поступлении в престижный университет или трудоустройстве в европейских компаниях перед многими возникает дилемма — где лучше всего заказать перевод документов в Киеве. Чтобы не разбираться в тонкостях бюрократических процедур самостоятельно, рискуя не выполнить одно из условий, надёжнее обратиться к профессиональным переводчикам, работающим в крупном бюро.

Pereklad.ua — это пример комплексного подхода к переводу документов. Специалисты не только создадут копию паспорта, справки, диплома и свидетельства на другом языке, но и проконсультируют по ряду вопросов, возникающих в процессе получения визы и заполнения анкет. Также можно воспользоваться услугой нотариального заверения.

Заказать перевод документов в Киеве

Поскольку перед выездом за рубеж многие обращаются именно в киевские консульства, удобнее всего воспользоваться услугами переводческого бюро, расположенного в самом сердце города. Чтобы добраться до четвёртого дома по Малоподвальной улице, достаточно выйти на станции Майдан Независимости.

Если клиент решил воспользоваться услугами бюро, необязательно приезжать туда лично. Заказ можно оформить по электронной почте, а документы переслать курьерской службой из любого города. Когда задание будет выполнено, клиент получит не только заверенный перевод документа, но и его электронную копию. Это позволит сэкономить средства, если такая ситуация возникнет ещё раз.

Цена перевода документов в Украине

Простейшие виды работ стоят от 80 грн и занимают от 30 минут. Достоинство сервиса в том, что сотрудники бюро заверят получившийся текст печатями совершенно бесплатно. Если клиенту важно нотариальное заверение, стоимость составит 100 грн.

Перевод документов выполняется в соответствии с государственными стандартами. Помимо этого, сотрудники бюро знают об особенностях оформления копий и хорошо знакомы с официальными требованиями. Переводчики всегда подскажут, куда лучше обратиться для легализации аттестатов, справок и свидетельств, а также познакомят клиента с тонкостями процесса подачи.

Если целевой язык — русский или украинский, заказ будет оценён дешевле, недорого обойдётся и перевод на английский. Стоимость работы с редкими языками выше, поскольку специалисты такого профиля всегда загружены работой.

В случае необходимости перевод будет доставлен не только по Украине, но и за её пределами. Выбирайте надёжное бюро, чтобы ваши документы были в полном порядке!

Вам также могут понравиться Еще от автора

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.